Los servicios de traducción de Microsoft han recibido una actualización que les permiten traducir texto a Maya Yucateco y Otomí Querétaro, dos idiomas de pueblos originarios de México. Esta actualización, como imaginarán, no buscan satisfacer una fuerte necesidad global, sino más bien preservar los idiomas de pueblos autóctonos.
El Maya Yucateco es hablado por menos de 800.000 personas, y traerlo a los servicios de traducción de Microsoft fue un proyecto de la Universidad Intercultural Maya de Quintana Roo, un establecimiento que busca proveer educación a toda la población maya de la región.
Mientras tanto, el Otomí Querétaro es un idioma que, lamentablemente, sólo es hablado por 33.000 personas. El centro encargado de llevar esto a Microsoft fue el Instituto Queretano de la Cultura y las Artes, que busca impulsar el crecimiento cultural y artístico y mejorar las oportunidades para las personas del estado de Querétaro.
Si quieren probar estos dos nuevos idiomas, pueden hacerlo ahora mismo desde el traductor de Bing.
Via | Blogs de MSDN
Ver 4 comentarios